熟女,老女人视频,色欲人妻综合网,日本少妇春药特殊按摩3,少妇粗大进出白浆嘿嘿视频,日韩内射美女人妻一区二区三区

移民內參
移民內參 職業(yè)評估鏈接 參加NAATI考試認證移民資格

參加NAATI考試認證移民資格

發(fā)布時間:2016-03-03 復查時間:2023-10-08 8426

NAATI認證考試改革 - immiknow

要成為 NAATI 認可的翻譯人員有4種方法:一:直接參加 NAATI 的公開考試并成功通過考試;二,去 NAATI 承認的翻譯學院或某些開辦 NAATI 所承認的翻譯課程進行學習,并且成功通過學校內部進行的考試。三,通過海外學歷申請NAATI認證。四,提供免修(僅限會議口譯)和國際專業(yè)會員證明。NAATI為進一步提高其認證資格的可靠性,有效性和實用性,在2017年12月31日之后將完全取消第二種途徑,只剩下第一種途徑。

2017年9月30日NAATI將停止所有當前的認證考試。NAATI將采用新的專業(yè)認證考試系統(tǒng)(certifcation system),具體的改革細節(jié)如下:

1.滿足前提條件。

對于沒有任何NAATI資格的申請人來說,通過以下三步來證明自己是滿足參加考試的條件的

(a)完成約40個小時的培訓,主要內容是翻譯的基礎知識

(b)完成如雅思或PTE這類英語水平測試

(c)通過職業(yè)道德和跨文化知識考試,考試時間大約2-3個小時,形式為簡答題

2.通過專業(yè)認證考試(certification testing)

(a)筆譯考試新增修改錯誤的題目

(b)口譯考試中將會加入角色模仿的實時互動,模擬現(xiàn)實口譯的過程。包括同傳和交傳兩種形式。有在電話張和面對面進行口譯兩種場景

3.評分方式

以后NAATI評分將采用先單項打分再綜合的方式(rubric-based marking system),計劃在2017年中開始試行。

4.續(xù)認證

續(xù)認證的要求和程序基本上與之前的相同,但NAATI在審核翻譯人員的職業(yè)道德問題上將會更加嚴格。

 

NAATI認證考試適用于以下5個級別的認證

1- 高級筆譯 Advanced Translator (有中文方向)
2- 三級筆譯 Professional Translator(有中文方向)
3- 二級筆譯 Paraprofessional Translator
4- 三級口譯 Professional Interpreter (有普通話方向)
5- 二級口譯 Paraprofessional Interpreter (有普通話方向)

 

NAATI認證考試包含的語種 - immiknow

NAATI認證考試包含60多個語種,中文可以參加級筆譯和高級筆譯的考試,普通話可以參加二級口譯和三級口譯的考試,點擊鏈接查看。

 

NAATI認證考試時間和地點 - immiknow

中文三級筆譯(Chinese Professional Translator)

考試時間
考試地點
2017年2月15日 所有澳洲和新西蘭考點
2017年3月2日 中國考點和其他海外考點
2017年5月17日 所有澳洲和新西蘭考點
2017年8月23日 所有澳洲和新西蘭考點
2017年9月4-8日 中國考點和其他海外考點

 

哈扎拉語,普通話和越南語二級口譯(Paraprofessional Interpreter)

考試時間 普通話

哈扎拉語

越南語

2017年3月7日
所有澳洲和新西蘭考點
所有澳洲和新西蘭考點
所有澳洲和新西蘭考點
2017年3月8日 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點
2017年3月9日

如果考生人數(shù)多,會開放新南威爾士和維多利亞考點

   
2017年5月30日 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點
2017年5月31日 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點
2017年6月1日 如果考生人數(shù)多,會開放新南威爾士和維多利亞考點    
2017年9月5日 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點
2017年9月6日 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點 所有澳洲和新西蘭考點
2017年9月7日 如果考生人數(shù)多,會開放新南威爾士和維多利亞考點    

 

注意:

1- 境外考點只能考三級筆譯(Professional Translator),中國在北京、上海、廣州、香港設有考點,每年兩次考試。

(1)2017年3月第一周的考試日期,報名截止日期為2016年12月1日
(2)22017年9月第一周的考試日期,報名截止日期為22017年6月13日

2- 澳洲和新西蘭考點

(1)澳洲考點:阿德萊德、布里斯班、堪培拉、達爾文、霍巴特、墨爾本、珀斯、悉尼;

(2)新西蘭考點:奧克蘭、克賴斯特徹奇、惠靈頓。

 

二級口譯(Paraprofessional Interpreter)考試報名資格和題型(中文普通話) - immiknow

二級口譯考試報名資格:

1- 學歷等同于至少4年的澳洲中學學歷(10年級),并且
2- 掌握2門語言。

 

二級口譯和筆譯(Paraprofessional Interpreter and Translator) 考試題型:

考試分為兩個部分,第一部分是對社會文化意識問題和職業(yè)道德問題的筆試考試,第二部分是對話口譯。兩部分考試可能在同一天舉行,也可能需要2天完成。

1- 筆試

(1)社會和文化意識問題5分,共有4個筆試題目

(2)職業(yè)道德問題5分,共有4個筆試題目

Section(1)(2)筆試題目都是英語,申請人可以用英語回答,也可以用中文回答,但是兩部分需要用同樣的語言回答。

2- 對話口譯2篇×45分,共計90分

共有2個對話,每個對話大約300個單詞,一個人說英語,另外一個人說其他語言。對話被分成很多句,每句不超過35個單詞??谡Z考試和筆試是單獨進行的。

 

想要通過考試,申請人必須至少達到:

社會文化考試最少2.5分;
職業(yè)道德考試最少2.5分;
每個口語對話最少29分;
2個口語對話加起來最少63分;
總成績至少達到70分。

 

三級筆譯(Professional Translator)考試報名資格和題型(中文普通話) - immiknow

三筆譯考試報名資格

1- 任何專業(yè)的學位或文憑級別普通教育;或者
2- 當前認證語言的NAATI二級筆譯認證;或者
3- 筆譯工作經驗,需要雇主證明;或者
4- 相關的(語言,筆譯或口譯)中學后的學歷證明。

 

三級筆譯考試題型:

考試總分100分,通過分70分??荚嚧蠹s需要3小時。所有的三級筆譯只有一種語言方向,要么從英語翻譯為其他語種,要么將其他語種翻譯為英語。

1- 英譯中

(1)短文翻譯2篇×45分=90分

此部分包含3篇短文,每篇大約250個單詞,每篇的風格和涉及的學科領域都不相同??忌枰獜?篇文章中選擇2篇,從英語翻譯為其他語種。涉及的學科領域包括:文化,科學,科技,健康,泛綠,商業(yè)和相關領域,所有文章都是針對非專業(yè)讀者的。

(2)職業(yè)道德問題10分

共3個問題,考生從中選擇2個回答即可。答案必須簡明扼要,可以用英語或中文作答,不受認證語種的影響。

2- 中譯英

(1)短文翻譯2篇×45分=90分

考生需要分別從2篇繁體字文章和2篇簡體字文章中各選一篇來翻譯。

(2)職業(yè)道德問題10分

共3個問題,考生從中選擇2個回答即可。答案必須簡明扼要,可以用英語或中文作答,不受認證語種的影響。

 

想要通過三級筆譯考試,申請人必須至少達到:

職業(yè)道德問題至少5分;

每個短文翻譯至少得分29分,

2篇短文翻譯總分至少63分;

總分不低于70分。

 

三級口譯(Professional Interpreter)考試報名資格和題型-immiknow

三級口譯考試報名資格:

有本科或大專學歷,專業(yè)不限。 或者,已經被NAATI鑒定為二級口譯,二級口譯的語種要申請三級口譯考試的語種一致


三級口譯考試題型:

考試通過分70分??荚嚧蠹s需要75-90分鐘。

1- 對話口譯

每個對話大約400字數(shù),2個社會文件方面的問題,2個職業(yè)道德方面的問題,還有1個視譯任務。

(1)社會文件方面的問題10分

(2)職業(yè)道德方面的問題10分

(3)視譯2篇*10分,共20分

2- 段落的交替?zhèn)髯g2篇*15分,共30分

共計2個段落,每個段落約300字。 不允許使用詞典或其他參考資料。

對話:考生可以請求重復一次對話。

社會文化和道德問題:對一個問題,申請人最多可以請求重復3次。

連續(xù)的段落口譯:段落不允許重復。

 

想要通過三級口譯考試,申請人必須至少達到:

社會文件方面的問題10分至少得5分

職業(yè)道德的問題10分至少得5分

對話題50分至少得35分

視譯20分得分14分,

交替?zhèn)髯g30分至少21分;

總分不低于70分。

 

高級筆譯(Advanced Translator)考試報名資格和題型-immiknow

高級筆譯考試報名資格

1.有來自公認的高等教育機構的學位,專業(yè)不限。如果能證明具有與申請相關的專業(yè)只是和工作經驗,可以豁免學歷要求。

2.經NAATI鑒定為三級筆譯水平,語種與高級筆譯申請的語種一致。如果能證明具有與申請相關的專業(yè)只是和工作經驗,可以豁免學此要求。

3.來自雇主的證明信,證明考生一直在從事筆譯工作,工作不少于兩年。對于自雇類型的考生,需要提供法定聲明書作為證據(jù)。

高級筆譯考試題型

考生需要翻譯3個段落。每個段落大約400字。考試時間總計8小時,早上9點到下午5點??忌孕邪才艜r間,可以吃午餐,喝咖啡等??忌试S使用電子詞典和參考資料,例如:百科全書、工作手冊、科技期刊、術語表和個人筆記。

第一部分:筆譯實物

一般是政治的,外交的或文化上的主題文章

第二部分:短文翻譯

由4個短文組成,主題涵蓋法律,經濟,醫(yī)學或者科學領域。你需要翻譯4個短文中的2個。

 

想要通過高級筆譯考試,申請人必須至少達到:

每個翻譯段落至少得35分

總分150分至少得120分

 

通過NAATI考試申請認證的流程 - immiknow

1- 填寫Form A申請表并準備申請材料;

2- 親自提交或郵寄申請到最近的NAATI辦公室或以下地址:NAATI PO Box 223 Deakin West ACT 2600 Australia;

3- 支付申請費,兩星期內收到NAATI號碼,付費后12個星期內成績考試;

4- 收到郵件或電話通知考試日期、時間、地點;

5- 參加考試,大約10周或以上出成績。

點擊鏈接查看流程圖

 

通過NAATI考試申請認證的材料清單 - immiknow

如果申請人是第一次參加NAATI考試的話,需要提交以下文件:

1- 完整填寫的申請表,加上見證人聲明;
2- 身份證明,可以是護照,駕照或澳洲州或地區(qū)的身份卡的認證件;
3- 如果是澳洲拱門或永居,提供居住證明;
4- 參加認證考試的資格證明;
5- 兩張護照規(guī)格的照片,需要見證人批注。

 

如果申請人不是第一次參加NAATI考試,那么申請人已經有一個5位的NAATI號碼,申請中需提供:

1- 身份證明,可以是護照,駕照或澳洲州或地區(qū)的身份卡的認證件;
2- 完整填寫的申請表,加上見證人聲明;
3- 兩張護照規(guī)格的照片,需要見證人批注。

點擊查看官網(wǎng)通過NAATI考試認證手冊

上一頁 通過NAATI海外學歷認證移民資格
下一頁 通過NAATI認可課程認證移民資格

推薦閱讀

我要提問

我要提問

掃描二維碼

每周舉辦線上交流活動

他們的問題,也許正是你關注的

圖形驗證碼
移民內參

關注我們

微信公眾號 微信公眾號 微信小程序二維碼 微信小程序 百度小程序二維碼 百度小程序