NAATI認證考試改革 - immiknow
要成為 NAATI 認可的翻譯人員有4種方法:一:直接參加 NAATI 的公開考試并成功通過考試;二,去 NAATI 承認的翻譯學院或某些開辦 NAATI 所承認的翻譯課程進行學習,并且成功通過學校內部進行的考試。三,通過海外學歷申請NAATI認證。四,提供免修(僅限會議口譯)和國際專業(yè)會員證明。NAATI為進一步提高其認證資格的可靠性,有效性和實用性,在2017年12月31日之后將完全取消第二種途徑,只剩下第一種途徑。
2017年9月30日NAATI將停止所有當前的認證考試。NAATI將采用新的專業(yè)認證考試系統(tǒng)(certifcation system),具體的改革細節(jié)如下:
1.滿足前提條件。
對于沒有任何NAATI資格的申請人來說,通過以下三步來證明自己是滿足參加考試的條件的
(a)完成約40個小時的培訓,主要內容是翻譯的基礎知識
(b)完成如雅思或PTE這類英語水平測試
(c)通過職業(yè)道德和跨文化知識考試,考試時間大約2-3個小時,形式為簡答題
2.通過專業(yè)認證考試(certification testing)
(a)筆譯考試新增修改錯誤的題目
(b)口譯考試中將會加入角色模仿的實時互動,模擬現(xiàn)實口譯的過程。包括同傳和交傳兩種形式。有在電話張和面對面進行口譯兩種場景
3.評分方式
以后NAATI評分將采用先單項打分再綜合的方式(rubric-based marking system),計劃在2017年中開始試行。
4.續(xù)認證
續(xù)認證的要求和程序基本上與之前的相同,但NAATI在審核翻譯人員的職業(yè)道德問題上將會更加嚴格。
NAATI認證考試適用于以下5個級別的認證
1- 高級筆譯 Advanced Translator (有中文方向)
2- 三級筆譯 Professional Translator(有中文方向)
3- 二級筆譯 Paraprofessional Translator
4- 三級口譯 Professional Interpreter (有普通話方向)
5- 二級口譯 Paraprofessional Interpreter (有普通話方向)
NAATI認證考試包含的語種 - immiknow
NAATI認證考試包含60多個語種,中文可以參加三級筆譯和高級筆譯的考試,普通話可以參加二級口譯和三級口譯的考試,點擊鏈接查看。
NAATI認證考試時間和地點 - immiknow
中文三級筆譯(Chinese Professional Translator)
考試時間
|
考試地點
|
2017年2月15日 | 所有澳洲和新西蘭考點 |
2017年3月2日 | 中國考點和其他海外考點 |
2017年5月17日 | 所有澳洲和新西蘭考點 |
2017年8月23日 | 所有澳洲和新西蘭考點 |
2017年9月4-8日 | 中國考點和其他海外考點 |
哈扎拉語,普通話和越南語二級口譯(Paraprofessional Interpreter)
考試時間 | 普通話 |
哈扎拉語 |
越南語 |
2017年3月7日
|
所有澳洲和新西蘭考點
|
所有澳洲和新西蘭考點
|
所有澳洲和新西蘭考點
|
2017年3月8日 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 |
2017年3月9日 |
如果考生人數(shù)多,會開放新南威爾士和維多利亞考點 |
||
2017年5月30日 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 |
2017年5月31日 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 |
2017年6月1日 | 如果考生人數(shù)多,會開放新南威爾士和維多利亞考點 | ||
2017年9月5日 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 |
2017年9月6日 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 | 所有澳洲和新西蘭考點 |
2017年9月7日 | 如果考生人數(shù)多,會開放新南威爾士和維多利亞考點 |
注意:
1- 境外考點只能考三級筆譯(Professional Translator),中國在北京、上海、廣州、香港設有考點,每年兩次考試。
(1)2017年3月第一周的考試日期,報名截止日期為2016年12月1日
(2)22017年9月第一周的考試日期,報名截止日期為22017年6月13日
2- 澳洲和新西蘭考點
(1)澳洲考點:阿德萊德、布里斯班、堪培拉、達爾文、霍巴特、墨爾本、珀斯、悉尼;
(2)新西蘭考點:奧克蘭、克賴斯特徹奇、惠靈頓。
二級口譯(Paraprofessional Interpreter)考試報名資格和題型(中文普通話) - immiknow
二級口譯考試報名資格:
1- 學歷等同于至少4年的澳洲中學學歷(10年級),并且
2- 掌握2門語言。
二級口譯和筆譯(Paraprofessional Interpreter and Translator) 考試題型:
考試分為兩個部分,第一部分是對社會文化意識問題和職業(yè)道德問題的筆試考試,第二部分是對話口譯。兩部分考試可能在同一天舉行,也可能需要2天完成。
1- 筆試
(1)社會和文化意識問題5分,共有4個筆試題目
(2)職業(yè)道德問題5分,共有4個筆試題目
Section(1)(2)筆試題目都是英語,申請人可以用英語回答,也可以用中文回答,但是兩部分需要用同樣的語言回答。
2- 對話口譯2篇×45分,共計90分
共有2個對話,每個對話大約300個單詞,一個人說英語,另外一個人說其他語言。對話被分成很多句,每句不超過35個單詞??谡Z考試和筆試是單獨進行的。
想要通過考試,申請人必須至少達到:
社會文化考試最少2.5分;
職業(yè)道德考試最少2.5分;
每個口語對話最少29分;
2個口語對話加起來最少63分;
總成績至少達到70分。
三級筆譯(Professional Translator)考試報名資格和題型(中文普通話) - immiknow
三筆譯考試報名資格
1- 任何專業(yè)的學位或文憑級別普通教育;或者
2- 當前認證語言的NAATI二級筆譯認證;或者
3- 筆譯工作經驗,需要雇主證明;或者
4- 相關的(語言,筆譯或口譯)中學后的學歷證明。
三級筆譯考試題型:
考試總分100分,通過分70分??荚嚧蠹s需要3小時。所有的三級筆譯只有一種語言方向,要么從英語翻譯為其他語種,要么將其他語種翻譯為英語。
1- 英譯中
(1)短文翻譯2篇×45分=90分
此部分包含3篇短文,每篇大約250個單詞,每篇的風格和涉及的學科領域都不相同??忌枰獜?篇文章中選擇2篇,從英語翻譯為其他語種。涉及的學科領域包括:文化,科學,科技,健康,泛綠,商業(yè)和相關領域,所有文章都是針對非專業(yè)讀者的。
(2)職業(yè)道德問題10分
共3個問題,考生從中選擇2個回答即可。答案必須簡明扼要,可以用英語或中文作答,不受認證語種的影響。
2- 中譯英
(1)短文翻譯2篇×45分=90分
考生需要分別從2篇繁體字文章和2篇簡體字文章中各選一篇來翻譯。
(2)職業(yè)道德問題10分
共3個問題,考生從中選擇2個回答即可。答案必須簡明扼要,可以用英語或中文作答,不受認證語種的影響。
想要通過三級筆譯考試,申請人必須至少達到:
職業(yè)道德問題至少5分;
每個短文翻譯至少得分29分,
2篇短文翻譯總分至少63分;
總分不低于70分。
三級口譯(Professional Interpreter)考試報名資格和題型-immiknow
三級口譯考試報名資格:
有本科或大專學歷,專業(yè)不限。 或者,已經被NAATI鑒定為二級口譯,二級口譯的語種要申請三級口譯考試的語種一致
三級口譯考試題型:
考試通過分70分??荚嚧蠹s需要75-90分鐘。
1- 對話口譯
每個對話大約400字數(shù),2個社會文件方面的問題,2個職業(yè)道德方面的問題,還有1個視譯任務。
(1)社會文件方面的問題10分
(2)職業(yè)道德方面的問題10分
(3)視譯2篇*10分,共20分
2- 段落的交替?zhèn)髯g2篇*15分,共30分
共計2個段落,每個段落約300字。 不允許使用詞典或其他參考資料。
對話:考生可以請求重復一次對話。
社會文化和道德問題:對一個問題,申請人最多可以請求重復3次。
連續(xù)的段落口譯:段落不允許重復。
想要通過三級口譯考試,申請人必須至少達到:
社會文件方面的問題10分至少得5分
職業(yè)道德的問題10分至少得5分
對話題50分至少得35分
視譯20分得分14分,
交替?zhèn)髯g30分至少21分;
總分不低于70分。
高級筆譯(Advanced Translator)考試報名資格和題型-immiknow
高級筆譯考試報名資格
1.有來自公認的高等教育機構的學位,專業(yè)不限。如果能證明具有與申請相關的專業(yè)只是和工作經驗,可以豁免學歷要求。
2.經NAATI鑒定為三級筆譯水平,語種與高級筆譯申請的語種一致。如果能證明具有與申請相關的專業(yè)只是和工作經驗,可以豁免學此要求。
3.來自雇主的證明信,證明考生一直在從事筆譯工作,工作不少于兩年。對于自雇類型的考生,需要提供法定聲明書作為證據(jù)。
高級筆譯考試題型
考生需要翻譯3個段落。每個段落大約400字。考試時間總計8小時,早上9點到下午5點??忌孕邪才艜r間,可以吃午餐,喝咖啡等??忌试S使用電子詞典和參考資料,例如:百科全書、工作手冊、科技期刊、術語表和個人筆記。
第一部分:筆譯實物
一般是政治的,外交的或文化上的主題文章
第二部分:短文翻譯
由4個短文組成,主題涵蓋法律,經濟,醫(yī)學或者科學領域。你需要翻譯4個短文中的2個。
想要通過高級筆譯考試,申請人必須至少達到:
每個翻譯段落至少得35分
總分150分至少得120分
通過NAATI考試申請認證的流程 - immiknow
1- 填寫Form A申請表并準備申請材料;
2- 親自提交或郵寄申請到最近的NAATI辦公室或以下地址:NAATI PO Box 223 Deakin West ACT 2600 Australia;
3- 支付申請費,兩星期內收到NAATI號碼,付費后12個星期內成績考試;
4- 收到郵件或電話通知考試日期、時間、地點;
5- 參加考試,大約10周或以上出成績。
通過NAATI考試申請認證的材料清單 - immiknow
如果申請人是第一次參加NAATI考試的話,需要提交以下文件:
1- 完整填寫的申請表,加上見證人聲明;
2- 身份證明,可以是護照,駕照或澳洲州或地區(qū)的身份卡的認證件;
3- 如果是澳洲拱門或永居,提供居住證明;
4- 參加認證考試的資格證明;
5- 兩張護照規(guī)格的照片,需要見證人批注。
如果申請人不是第一次參加NAATI考試,那么申請人已經有一個5位的NAATI號碼,申請中需提供:
1- 身份證明,可以是護照,駕照或澳洲州或地區(qū)的身份卡的認證件;
2- 完整填寫的申請表,加上見證人聲明;
3- 兩張護照規(guī)格的照片,需要見證人批注。