很多移民到國(guó)外的家庭,如果自家孩子很小的話,都會(huì)遇到一個(gè)相對(duì)尷尬的問(wèn)題,那就是孩子的中文教學(xué),成為了一個(gè)非常困難的事情。大多孩子在各個(gè)方面都提升了,可是中文卻學(xué)得越來(lái)越差。
家庭的尷尬
最近和加拿大的媽媽們聊天的時(shí)候,她們紛紛吐槽自己孩子學(xué)漢語(yǔ)太難了:
每天駕車50分鐘去當(dāng)?shù)氐闹形膶W(xué)校,孩子在課堂上10分鐘就坐不住了。上了大半年的線下班,認(rèn)識(shí)的漢字不超過(guò)50個(gè),學(xué)習(xí)興趣一點(diǎn)兒也沒(méi)提上來(lái)。
這可讓家長(zhǎng)們愁壞了,來(lái)自加拿大的李媽媽說(shuō),爺爺奶奶在國(guó)內(nèi),不會(huì)說(shuō)英語(yǔ),兒子每次和老人家視頻通話的時(shí)候,溝通起來(lái)特別困難。
為啥在國(guó)外學(xué)中文這么難?
第一 缺乏語(yǔ)言環(huán)境:聽(tīng)得懂,開(kāi)口難,難轉(zhuǎn)換漢語(yǔ)思維
中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)都經(jīng)常鬧出中式英語(yǔ)的笑話,在發(fā)音上的和語(yǔ)法上的例子比比皆是。這表面上是詞匯和發(fā)音上的困難,背后其實(shí)是兩套思維方式的差異。
第二 線下中文學(xué)校問(wèn)題多:管理混亂/教師不專業(yè)/教學(xué)效果差
由臨時(shí)工和志愿者組成的學(xué)校,教學(xué)的質(zhì)量和穩(wěn)定性可想而知了。這也是很多線下學(xué)校的通病。
第三 線下教學(xué)的方式弊端明顯:無(wú)法實(shí)現(xiàn)因材施教
很多國(guó)外中文學(xué)校是大班小班一起上課,中文不同程度的學(xué)生上同樣的內(nèi)容,這樣導(dǎo)致了兩個(gè)結(jié)果:
一方面,久而久之學(xué)生之間互相說(shuō)英語(yǔ),形成不了良好的漢語(yǔ)交流環(huán)境;
另一方面,無(wú)法因材施教,很難實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)效果的階段性提升。
從師資上來(lái)講,很多志愿者會(huì)說(shuō)中國(guó)話就來(lái)當(dāng)老師了,完全沒(méi)有教育背景,實(shí)際上不能勝任教學(xué)工作。這是非常致命的,不僅讓家長(zhǎng)白花了錢不說(shuō),還耽誤了孩子學(xué)習(xí)的黃金時(shí)期。
而移民到國(guó)外的家長(zhǎng)們,一定要為孩子創(chuàng)造一個(gè)好的學(xué)習(xí)中文的環(huán)境,不能讓他們丟失基本的漢語(yǔ)表達(dá)能力。